前一篇:描写技艺 后一篇:描写舞会
描写节日的好词好句好段如下:
节日就这样开始了。……大客厅已经神秘地关起来,饭桌上已经 摆出杏仁泥作的糖人和咖啡色的蛋糕,城里面已经是一片节日景象了。 下过雪,天气变得非常寒冷,在那澄澈的、砭人肌肤的空气里,从街头传 来意大利手摇风琴的流畅的或者是忧郁的调子。这些意大利人穿着丝 绒的上衣,蓄着黑胡子,是到这里来赶节来的。商店的橱窗里陈列出争 奇斗艳的圣诞节礼品,围着市场中心的哥特式喷泉已经搭起圣诞节市 场的
五颜六色的游戏棚来。不论到什么地方去,都闻得见和陈列出售的 枞树的清香交融在——起的节日的香气。
([德)托马斯·曼:《布登勃洛克一家》第529页)
在这厨房的天花板的中央,老华德尔刚刚亲手挂了一大根槲寄生 树枝,这一根树枝立刻就引起了一场普遍的和极其愉快的挣扎和骚乱, 在正中间是匹克威克先生,他用那种足以使美入托林格洛娃的后裔感 到荣幸的殷勤,拉住老太太的手,把她领到那神秘的树枝下面,礼貌周 全地吻吻她表示致敬。老太太就用适合于如此重大而严肃的事情的全 部尊严,接受了这实惠的礼貌;而那些年轻的女土呢,对于这个风俗没 有抱着那样
全心全意的迷信式的尊敬,或者也许是认为假使这样的“接 吻致敬”费点儿事才得到的话是足以大大地增加它的价值吧,所以就又 叫唤又挣扎,向角落里逃避,说狠话,说轻话,总之用尽一切方法来拒 绝,但是并不离开这房间;直到有些比较缺少冒险性的绅土正要断了这 种念头的时候,她们却突然觉得继续抵抗是没有用的,就
爽爽快快地让 人吻了。
([英]狄更斯;《匹克威克外传》第466—467页)
详见:《汉语大辞典》写作范例。
更多内容请查看【汉语大辞典】。关于描写节日的好词好句好段有哪些?如有疑问,请联系我们。谢谢!
|